About
2 years ago, we published an article on our blog about the new spelling of Spanish
that was introduced by the ‘Real Academia Española de la Lengua’. Later, in
another post, we described one of the most important changes concerning the new
spelling, presented by the RAE that also got a lot of attention. It can be
quite interesting to read or reread this article.
Nowadays
it’s recognition of the Real Academia that is attracting our attention. This
institution has recognized that some of the adjustments, that they proposed,
didn’t get the acceptance they expected. Some well-known writers and
journalists - such as Arturo Pérez Reverte, Javier Marías, Antonio Muñoz
Molina, José Emilio Pacheco and Antonio Coletas – agreed to express their
mistrust about these changes publicly or to simply refuse to apply them. We can
conclude that the topic which causes the most resistance is the removal of the accent
mark in words such as "guión" / "guion", "sólo" /
"solo" and "éste" / "este".
Below
you can find a short explanation, presented by the Real Academia and elaborated
by one of their members, named Salvador Gutiérrez. In this image, he describes
the grade of acceptance of the most important changes in the spelling of
Spanish.
Salvador
Gutiérrez (coordinator of the project that instituted the changes) confirmed
publicly that there is a possibility that the Real Academia doesn’t carry on
with some of these changes. In the end it is the speakers, and not the Academy,
that make the choice to apply the changes or not.
No comments:
Post a Comment